No exact translation found for أصول البحث

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic أصول البحث

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Plus de 100 États ont déclaré avoir cherché à établir l'existence de fonds à bloquer mais ne pas en avoir trouvé.
    وأبلغت أكثر من 100 دولة بأنها قامت بالبحث عن الأصول إلا أنها لم تجد شيئا.
  • Bien entendu, le fait que l'ONU procède à une inscription ou à une radiation n'empêche pas tel ou tel État Membre de prendre des mesures complémentaires à l'encontre de la personne ou des avoirs en cause conformément à ses propres lois internes.
    بالطبع، فإن قيام الأمم المتحدة بأي عملية إدراج أو شطب لا يمنع فرادى الدول الأعضاء من اتخاذ المزيد من الإجراءات بالنسبة للشخص أو الأصول مدار البحث، عملا بقوانينها الداخلية.
  • La prospection biologique - c'est-à-dire la recherche d'actifs biologiques et l'extraction de leurs propriétés génétiques dans l'Antarctique - a été examinée lors de Réunions consultatives du Traité sur l'Antarctique.
    أما التنقيب البيولوجي في أنتاركتيكا، أي البحث عن أصول بيولوجية واستخلاص خواصها الوراثية، فيناقش في الاجتماعات الاستشارية لأطراف معاهدة أنتاركتيكا.
  • b) Pour évaluer si un actif incorporel généré en interne répond aux critères de comptabilisation, l'entité distingue la phase de recherche et la phase de développement;
    (ب) من أجل تقييم ما إذا كانت الأصول غير المحسوسة الناشئة داخلياً مستوفية لمعايير الاعتراف، يصنف الكيان توليد الأصول في مرحلة بحث ومرحلة تطوير.
  • Commentaire de l'Administration. La mise en service du module « actifs » est en bonne voie, et l'étude de l'utilisation de codes à barres et de scanneurs à main pour la tenue de l'inventaire doit avoir lieu en 2005.
    تعليقات الإدارة - يجري حاليا إدخال آلية الأصول طور التشغيل وسيجري بحث استخدام الترميز بشفرة الأعمدة والماسحات الضوئية اليدوية لتمييز الأصول بعلامات وتسجيلها خلال عام 2005.
  • a Tous les montants sont exprimés en dollars des États-Unis.
    المرفق الخامس - موجز عن جميع أموال معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث: بيان الأصول والخصوم وأرصدة الاحتياطي والصناديق في 31 كانون الأول/ديسمبر 2004(أ)
  • b) L'UNESCO devrait continuer à étudier la pédagogie des autochtones et ses applications à l'éducation des autochtones, en collaboration avec le Rapporteur spécial chargé des droits de l'homme et des libertés fondamentales des populations autochtones, l'Instance permanente et d'autres organes compétents.
    (ب) أن تواصل اليونسكو بحث أصول التدريس لدى الشعوب الأصلية وتطبيقها على التعليم بالتعاون مع المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان والحريات الأساسية للشعوب الأصلية وبالتعاون مع المنتدى والهيئات الأخرى ذات الصلة.
  • Les États ont toujours la faculté d'engager des procédures pénales, civiles ou administratives à l'encontre de la personne ou de l'entité inscrite sur la Liste (ou radiée de la Liste) et d'intervenir pour saisir les avoirs en cause et en acquérir la propriété - au lieu de les maintenir simplement gelés comme les résolutions de l'ONU l'exigent - en admettant qu'ils puissent satisfaire aux règles de preuve adéquates imposées par leur législation.
    وتتمتع الدول دائما بحرية بدء إجراءات جنائية أو مدنية أو إدارية ضد الشخص أو الكيان المدرج اسمه في القائمة (أو المشطوب اسمه من القائمة) ومن اتخاذ إجراء بشأن ملكية الأصول مدار البحث وتجميدها - عوضا عن الاكتفاء بإبقائها مجمدة وفقا لما تنص عليه قرارات الأمم المتحدة - شريطة أن تكون الدول قادرة على استيفاء معايير الإثبات المعمول بها وفقا لقوانينها.
  • Les motivations qui sous-tendent les stratégies d'investissements directs à l'étranger peuvent être regroupées en quatre catégories: recherche de ressources naturelles, recherche de nouveaux débouchés, recherche de gains d'efficacité (afin de conquérir de nouveaux marchés) et recherche d'actifs stratégiques (Dunning, 1994).
    يمكن تجميع البواعث التي تقف وراء استراتيجيات الاستثمار الأجنبي المباشر أو الاستثمار الأجنبي المباشر المتّجه إلى الخارج تحت فئات البحث عن الموارد، والبحث عن الأسواق، والبحث عن الكفاءة (بغية غزو أسواق أخرى)، والبحث عن أصول استراتيجية (دانينغ، 1994).
  • Les investissements directs à l'étranger effectués par Arcor lui ont servi à s'adapter aux normes internationales de qualité et à acquérir une dimension lui permettant de renforcer sa position dans son pays d'origine, conformément à la logique d'une stratégie de recherche d'actifs.
    وكان الاستثمار الأجنبي المباشر المتّجه إلى الخارج من قِبل "آركور" وسيلة أيضاً للتعرض لمعايير النوعية الدولية ولاكتساب كل من الحجم والنطاق الضروريين للدفاع عن وضع الشركة وتقويته داخل البلد الأم، وفقاً لمنطق دافع البحث عن أصول استراتيجية.